(主講人上台,在光碟機裡放入國樂碟,在DVD機裡放入「20、30、40」的光碟影片。音樂流洩,電影以無聲播放)
主講人:請大家一面聽傳統的中國音樂,一面觀賞螢幕上現代化的台北都市景觀。
(主講人在白板上畫出中國大陸、日本與台灣的相對位置。少數觀眾瞪著螢幕開始喊叫:「啊~~這是不是臥虎藏龍裡的女主角?」(<--- 主講人心想:「拜託哦,根本不是。」)「噢,我好喜歡這個音樂!」)
主講人:台灣的正式名稱是中華民國,是位於中國東南方的一個小島。中國的正式名稱是中華人民共和國。幾千年前中國是帝制,後來愈益腐敗,孫中山先生於1911年革命成功創建民國。二次世界大戰後,在蔣中正領導下,崇尚自由民主的民眾退到了台灣,中國大陸於1949年正式成為共產國家。台灣與中國成為不同制度的鄰居。目前的政治情況是,中國想要得回台灣,台灣卻不願接受共產統治。
(台下一片撕開洋芋片包裝的啪啦聲。這個題目顯然沒人關心。可惜我不得不講,歷史是報告主題之一。)
主講人:現在我要解釋一下中文的由來。很多人都認為中文很難學 … (被打斷)
台下:你的意思是說,你覺得一點也不難嗎?
主講人:呃… 沒錯,中文一點也不難。如果不學寫字只學發音,中文其實並不難懂。至於文字,我們把文字分成六種類別,從中可以知道中文是如何創製出來的。六個類別叫做象形、指示、會意、形聲、轉注、假借 […] 比方說,一棵樹是木,二棵樹就是…
台下:林!那有沒有三棵樹?
主講人:有,三棵樹就是森。又比方說,中文裡對結婚有兩個動詞,因男女而有不同,女方結婚用「嫁」,該字由「女」和「家」所組成,代表了女方進入男方的家;而男方結婚用「娶」,由「取」和「女」所組成,表達了取得一個女人的意思。
(台下女姓的反應:「什麼?女方進入男方的家?我不屑。」台下男姓緩緩點頭:「嗯嗯,真有意義」「嘩,好深奧!」)
主講人:這些就是中文的簡單由來。其實如果懂得一點小關竅,中文字其實滿容易分析。舉例來說,所有「木」字旁的字大多都跟樹木或植物有關,所有有「水」旁的字都與流體有關。
台下:那蘋果汁要怎麼寫?
(主講人在白板上寫下果汁的「汁」字。台下眾人紛紛點頭,好像這樣寫了一字就證明了上述一切為真。)
主講人:還有什麼大家比較有興趣的,我想想…
台下:幸運數字!我聽說你們都有幸運數字,是多少?
主講人:嗯,我們的幸運數字是六和八。也有不幸數字喔,是四和所有發音類似的數字。
台下:我知道我知道!你們的汽車牌照都有特別的數字對不對?
主講人 (其實並不懂這是什麼意思,決定忽略):對,有些醫院裡就沒有四樓或十樓以免不吉。啊,對了,我們也有自己的「星座」曆喔,是用十二種動物來分的。(邊說邊拿出準備好的十二生肖吊飾掛在白板上)
(台下開始眾說紛紜:「我知道我是小狗!」「我咧我咧?」「那隻頭扁扁的是猴子嗎?」)
主講人:大概的出生年份是這樣… 現在大家都知道自己是什麼動物了吧?生肖除了可以看出年齡,也各有特色,就像西方人的星座那樣,也有不少關於生肖個性的描述。比方說屬狗的人性情友善,屬龍的是大吉的象徵,屬虎的有少許禁忌等等。
(台下:「我是羊,羊會怎麼樣?」「我是老虎,那我不吉利了,噢噢噢~~」「我屬雞耶,是什麼意思?」)
主講人:呃,我只知道這樣,沒有不好的動物啦。那麼今天大概就到這裡。請各位一起觀賞另一部傳統電影,好跟剛開始的第一部現代電影做個對照。這部片叫做「英雄」,是以中國古代的秦朝為背景拍攝的。謝謝大家。
台下一片鼓掌聲與洋芋片包的喀嗤聲不絕於耳。
(謝幕)
===========
後記:老實說,要不要登出這篇紀錄,我非常難以決定。第一段的政治歷史篇是老師規定的重點,卻讓我擔心會因為網誌訪客可能各有各的不同政治立場,引發不必要的衝突。但後來想想,我上台報告對自己而言是訓練口語表達能力,對班上各國同學來說是分享異國文化經驗,五十分鐘的報告裡有絕大部分是在講述文字、語言和文化,這第一段的內容到底是否「政治正確」並非我關心的主題。
以上資料多半參考自台北駐慕尼黑經濟文化辦事處的文宣,把重點濃縮成我講得出來的德文句子,比較有趣的部份再添些血肉,描述一下自己的經驗。還要感謝網路上的 emily 小姐分享了類似的經驗,讓我有些許心理準備,知道該朝哪個方向才能讓觀眾不要睡著。配合台下熱心同學準備的零食和飲料,並未準備下廚炒幾道台灣小菜的我,覺得這場報告已經有了色香味。
我發現,不少同學對台灣已有一定的瞭解,他們問的問題有時候雖然很好笑,但背後包含的卻是一顆天真好奇的心。沒有人用泛政治的眼光看我報告,沒有人帶著火爆激情聽我演說。文化的分享,原本就該是這樣簡單而發自內心的,不是嗎?除了上述那些片段,我還找來了印刷漂亮的台灣風景、民俗技藝、傳統手工藝等照片,再加上幾張自己的結婚照,希望這樣混合出來的,是一鍋大雜燴般的台灣文化宴。同學們記得多少實質內容並不重要,重要的是他們留下了台灣是美麗和善的良好印象。
還有,再也不會有人把台灣跟泰國混到一起去了。
至少我們這一班不會。
(kathy 報告於 September02'2005)
- 留言者: edelsma
- Email: edelsma1957@yahoo.com.tw
- 網址: http://www.wretch.cc/blog/edelsma
- 日期: 2005-09-16 23:10:20
我沒有想過嫁和娶的意思ㄝ. 可能這和我們ended up <br />
in Canada 有關吧. 我沒進老爺的家 (physically <br />
speaking) 不過他有取到我ㄋㄟ. 下回他賴皮、我會用<br />
這來提醒他. hehehe.<br />
Kathy的後記有道理、也謝謝決定妳與我們分享妳的經<br />
驗.<br />
<br />
Margaret<br />
<br />
<br />
<br />
- 留言者: kathy
- Email:
- 網址: http://www.wretch.cc/blog/kathyhan
- 日期: 2005-09-17 14:22:57
我正在做你的蜂蜜蛋糕喔
- 留言者: emily
- Email: emilyblogger@hotmail.com
- 網址: http://www.honli.co.uk/emily/
- 日期: 2005-09-17 14:36:31
我ㄉ對象是小孩子, 所以根本就是在玩ㄉ, 你ㄉ反而比<br />
較正式ㄋ! 還放國樂耶, 真是不錯ㄉ點子! 給你拍拍手, <br />
好棒好棒! ^__^b
- 留言者: edelsma
- Email: edelsma1957@yahoo.com.tw
- 網址: http://www.wretch.cc/blog/edelsma
- 日期: 2005-09-18 02:55:22
<br />
How did the Honey Cake turn out?<br />
<br />
Margaret
- 留言者: iamcafe
- Email: iamcafe@hotmail.com
- 網址: www.wretch.cc/blog/iamcafe
- 日期: 2005-09-18 10:11:17
<br />
另外有一小事分享;<br />
前些日子,公司的同事問我,<br />
為什麼台灣這麼喜歡日本啊?<br />
(他的意思大概是說台灣很哈日的現象)<br />
我就說,那也沒辦法啊,<br />
你想想看,台灣割讓給日本,<br />
日本統治台灣五十年ㄟ,<br />
如果出生時是一歲,“畢業“就五十歲了,<br />
一個人一生都在日本化的環境中生活,<br />
還影響了下一代,當然不能說喜歡或不喜歡<br />
都已經變成習慣了吧?<br />
<br />
他張大眼睛說,台灣割讓給日本,<br />
這是什麼時候的事!<br />
<br />
去問李鴻章吧,親愛的!<br />
<br />
報告完畢!<br />
- 留言者: iamcafe
- Email: iamcafe@hotmail.com
- 網址: www.wretch.cc/blog/iamcafe
- 日期: 2005-09-18 10:13:23
<br />
這種活動多來幾次吧!
- 留言者: kathy
- Email:
- 網址: http://www.wretch.cc/blog/kathyhan
- 日期: 2005-09-19 06:29:41
<br />
納豆: 好久不見你來串門子了! 你說得沒錯,很多外國<br />
人都不知道台灣的背景,實在是不可原諒呀~~~ 但這<br />
還不是我最受不了的,把台灣跟泰國混到一起才是。<br />
拜託,WAN 和 LAND 真的差很多耶!
- 留言者: kathy
- Email:
- 網址: http://www.wretch.cc/blog/kathyhan
- 日期: 2005-09-19 06:31:09
^_^ 謝謝你的鼓掌囉! 我才要謝謝你!
- 留言者: linlp3
- Email: linlp3@alto.ocn.ne.jp
- 網址: http://blog.yam.com/casharinna/
- 日期: 2005-09-19 08:44:17
嘻嘻~~今天偷空來看妳 ,有意思的一堂課 ,我早期出國<br />
也常碰到有人把台灣跟泰國搞在一起 ,我無所謂,我兩<br />
個國家都喜歡 ,不過我還是會告訴納些老外說 ,I'm <br />
from Taiwan not Thai !!
- 留言者: allenyll
- Email:
- 網址: http://mypaper.pchome.com.tw/news/allenyll/
- 日期: 2005-09-20 02:18:35
其實我們台灣和歐洲有關係得很<br />
西班牙和荷蘭都曾在台灣留下歷史的腳印<br />
formosa這個名字<br />
最早也是出自葡萄牙的水手口中喔<br />
東北角海岸的三貂角便是西班牙文中的<br />
san diego 聖地牙哥是也
- 留言者: kathy
- Email:
- 網址: http://www.wretch.cc/blog/kathyhan
- 日期: 2005-09-20 12:55:39
我也喜歡泰國呀 (尤其是泰國菜)<br />
不過這種誤會我實在碰過太多次了<br />
只能趁此給他們機會教育一下囉<br />
<br />
dear Allen,<br />
阿阿阿大哥你一說我才想到<br />
對耶,我怎麼忘了這回事!<br />
那三貂角就是 san diego 我倒不知道<br />
好好玩喔<br />
下次如果還有機會<br />
我一定會提到這點的
0 意見:
張貼留言