什麼續集呢?不是書不是書,我想我這輩子應該不會再出那種書了,而是繼《麥香魚套餐之破碎的愛》之後,不服氣的主婦我決定跟英國的郵局宣戰,誓死周旋到底,不達目的決不罷休。主婦是好惹的嗎?惹完以後說聲抱歉就沒事了嗎?哼哼哼,那麼你們這些頭戴高帽的英國郵差(←頭戴高帽的白金漢宮前的警衛吧)可就錯了!
事情是這樣的:趁著秋天南瓜氾濫到天邊的季節,我剖了個瓜,做了點醬,這個醬有鮮黃的色澤,間或凝結著幾條細細的辣椒紅絲,口味酸中帶辣、辣中微甜,搭配白煮肉烤肉或任何一道肉料理,都能有意想不到的豐富滋味。這個醬唯一美中不足的地方,在於做好後要放一個月以後才能吃,所以對我這種沒耐性的人來說是很討厭的考驗。
不過以上並不是重點。重點是,做完這個巧特泥之後一星期,麥香魚說她從來沒吃過這種東西,令我非常的不敢置信。因為,想當年我第一次看到Chutney這個字活生生地出現,就是在英國呀!而這個明明就在英國體驗寒窗滋味的麥香魚卻說她不知道,我於是怒了,就把做好封瓶但還未到嚐鮮時間的巧特泥,用泡泡紙包一包,拿裝CD的紙盒包一包,寄過去給她。
結果在這裡。早知道我就等開封時間到了再寄,這樣至少她可以在碎片中用手指挖一點出來嚐嚐嘛!
這一個禮拜以來,我閉門苦思,上窮璧落下黃泉地尋找家中的
1. 玻璃瓶先包一層粉紅色的保麗龍紙,上下用膠帶貼牢。旁邊那個一條的東西是厚海綿。
2. 因為玻璃瓶的上下已經比較厚了,所以厚海綿只裹住玻璃瓶的側面。整個看起來……有點怪異。
3. 放進比上次更厚的紙箱中。
4. 再用郵局的牛皮紙包裝好。
5. 最後,我特地上網找來「易碎物」的圖片,依樣畫葫蘆地在牛皮紙上也畫了一個。希望郵差行行好,不要把我給麥香魚的包裹當成足球。
就這樣,拍得不是很清楚,還請見諒。這個自製土包裹已於昨天寄出(德國郵局說幫我以「平信」寄會比較省錢。好立體的平信啊!),結果可能要等上幾天才會知曉,如果這樣還是失敗,我只能說--
「要踹的人太多了,就踹天吧!」
- 留言者: Tigergirl
- Email:
- 網址: http://tigergirl.pixnet.net/blog
- 日期: 2008-10-23 14:29:13
以為自己是貝克漢嗎??
版主回覆:(10/28/2008 12:19:54 PM)
就說咩!
- 留言者: 雪
- Email:
- 網址: http://snow.blogdns.org
- 日期: 2008-10-24 01:54:00
版主回覆:(10/28/2008 12:24:06 PM)
結果我這次加了易碎物品圖示,就有效了耶!以後我都要畫圖!而且要畫很~大~的!
- 留言者: 丹
- Email:
- 網址:
- 日期: 2008-10-24 04:13:00
版主回覆:(10/28/2008 12:22:39 PM)
過年期間或之後吧!確定了再跟你說。
- 留言者: yvonne
- Email:
- 網址:
- 日期: 2008-10-24 16:26:37
哇 好期待唷!!!
good luck this time!!! 相信卡羅也在興奮期待中~~~
等你的結果!!!
版主回覆:(10/28/2008 12:21:26 PM)
妳應該說,等她的結果吧!結果今天出來啦~
- 留言者: sea
- Email:
- 網址:
- 日期: 2008-10-28 00:32:08
版主回覆:(10/28/2008 12:20:50 PM)
所以皮先生當初才覺得他們根本是拿來練傳球了...
- 留言者: shizue
- Email:
- 網址: www.shizue.yes604.com/blogs
- 日期: 2008-12-12 14:04:42
結果我朋友打開CD時成了四片! 我們兩個特地寫blog紀念,只可惜當初她沒拍照
版主回覆:(10/28/2008 12:18:15 PM)
天哪~CD不是都有殼嗎?怎麼會這樣~
- 留言者: jo
- Email: jovial_xu@hotmail.com
- 網址:
- 日期: 2009-03-13 08:40:51
版主回覆:(12/17/2008 11:17:07 AM)
巧特泥是我自己翻譯的,反正我在自己格子裡愛怎麼說就怎麼說囉,齁齁。
0 意見:
張貼留言