2005年8月8日 星期一

皮先生學中文系列(二)

因為堅持簽訂雙語學習平等條約並付諸實踐,上禮拜我終於看到了一點點的小成果(可參閱皮先生之上學記)。這話要從頭說起:過去幾年,皮先生總以「沒有音樂細胞」、「太老了學不動」甚至「你們中文不合邏輯」等不堪入耳的怪異理由,對學習中文一事敷衍塞責。的確不能全怪他,或許是我們家人對他的愛護和包容,從沒有真正催逼他在辛苦上班之餘,做點其它有創造性的事所造成。但隨著時間過去,家人的愛護與包容開始漸漸脫去糖衣,露出底下咬牙切齒的真面目,一個個跳出來對他講起簡單的中文,甚至野心勃勃地敎他認字。

基於下列理由,我認為皮先生應該學中文:

一、 婆婆不會講英文

二、 公公認為我懂得他的德文

三、 我千里迢迢、拋家 (我的爸媽親人) 棄子 (我的狗) 地跑來德國跟他住

四、 我開始二度學習德文,多麼有誠意

五、 我的家人不需要跟一個德國佬練習英文會話

六、 不能總是找別人陪他坐在牌桌上,告訴他哪張牌是幾萬


上述理由秉持公平公正原則,具有強烈正當性,不只是百分之百的事實,也經過全家(皮先生和我的家)半數支持。因此,我替他報名了同等於社區大學的週末密集中文課程。說是「密集」,其實一點也不:那只是週五晚上六點到九點,週六早上十點到下午三點半,共持續三週的課程罷了,在我看來簡直可說是玩票性質。拜託,我們小時候可是天天要寫作業,讀課本,用幼小柔嫩的手掌握筆,一行行地爬格子耶。

上上週星期五,第一天的課結束,皮先生提早一小時就回了家。原來第一天上課,大概只做做自我介紹和一點中文概略說明吧。皮先生自我介紹為何要學中文的原因時,從善如流地說自己是「工作需要」(沒提「受人威逼」算他有良心,加一分啦),基本上沒有怨言。第二天回家,一看到我臉就一副垮下來的可憐相,說:「我、我、我分不出四聲啦~~~」唉,四聲的分辨可說是老外的通病,更何況音感的確不佳的皮先生呢?我只能安慰地摸摸他的頭,跟他說聽久了就能分得出來了,別人還沒有個說中文的太太和娘家呢!他的機會已經比別人好很多了。

上星期六上完課,皮先生先是一臉興奮狀,見到我就說:「老師說下次你可以去參觀喔!」原來他終於跑去問老師,能不能讓他那來自台灣台北的太太來觀摩教學了。想不到老師也很大方地說歡迎!我聽了雖然很高興,但也不禁要想:為什麼呢?第一次上課我就說要跟去了,他自己還說沒必要咧。但這畢竟是好消息,我可以一窺中文課堂之究竟,最好順便也學個幾招,以便將來在家相夫教子。那,疑惑先擺一邊吧。晚飯後我們決定來個雙語交換學習 session,各自拿出自己的課本,在餐桌的燈下研讀起來。

我的德文作業可是需要大量腦力的,正在我努力建造合乎文法的句子時,耳邊傳來的聲音實在讓人忍俊不禁:「膩蒿麻」、「窩很豪」、「吃包了」、「罵馬乎乎」,我根本沒辦法專心思考,因為所有的腦細胞都跑去分析他到底在說什麼鬼了!皮先生還不錯的一點,是知道自己講的是個問句。他會突然抬頭,引起我的注意後,問我說:「膩吃包了麻?」五秒後我才知道他在問我吃飽了沒,於是我回答:「吃飽了。」但他臉上還是一副躍躍欲試的表情,我十分不解,只見他用手指指自己再指指我,眼睛睜得老大。呃~~~ 我真的不知道你幹嘛不說話耶!見我的反應如此,他只好說:「You should ask me: 你呢?」噢,真相大白!原來還是我沒禮貌,沒反問他呢。

那天臨睡前,不記得我又問了他什麼,他用中文回答得不怎麼好,正在我考慮要不要打擊他的自信心時,他自我解嘲地說:「沒關係,反正下次你跟我去,有不會的你直接幫我答就好!」馬德蕾,我就知道這中間有鬼!


++++++++++++++++++++++



  • 留言者: iamcafe
  • Email:
  • 網址:
  • 日期: 2005-08-09 14:50:48
哈哈哈哈哈!---馬德蕾!<br />
很高興認識"妳"--馬德蕾!哈哈哈!<br />
<br />
哈哈哈哈!忍不住一直笑啦!





  • 留言者: iamcafe
  • Email:
  • 網址:
  • 日期: 2005-08-09 14:53:01
上面是我啦,我是納豆ㄛ!<br />
<br />
---皮先生,膩吃包了麻?<br />
---我吃飽了!





  • 留言者: kathyhan
  • Email:
  • 網址: http://www.wretch.cc/blog/kathyhan
  • 日期: 2005-08-10 19:23:22
納豆:<br />
我一直知道是你啊<br />
你的登入名稱已經深印我腦海啦 ^_^<br />
回到北京了噢? 待會我就過去看照片!!





  • 留言者: mrsdsn
  • Email:
  • 網址: http://www.wretch.cc/blog/mrsdsn
  • 日期: 2005-08-10 23:07:05
中文合不合邏輯,我不知道,不過我覺得真的很難學。<br />
皮先生加油!





  • 留言者: emilyuk
  • Email: emilyblogger@hotmail.com
  • 網址: http://www.honli.co.uk/emily/
  • 日期: 2005-08-13 19:22:07
「膩蒿麻」、「窩很豪」、「吃包了」、「罵馬乎乎」... 好好笑! 想起以前 <br />
Stevie 也是降, 同一句話, 講3遍有3種不同ㄉ音, 哈!<br />
皮先生, 加油喔!! <br />






  • 留言者: 小Po
  • Email: po@littlepo.com
  • 網址: http://www.littlepo.com
  • 日期: 2005-08-18 23:41:04
哈,我老公也是分不出四聲,<br />
朋友都問,我教我老公的第一句中文是什麼?<br />
我說「我錯了」,相當實用吧!<br />






  • 留言者: kathyhan
  • Email:
  • 網址: http://www.wretch.cc/blog/kathyhan
  • 日期: 2005-08-19 11:52:33
mrsdsn:<br />
我看了皮先生的學習過程,也直拍胸浦說好險好險呢<br />
<br />
emilyuk:<br />
而且還無法重複說出一樣錯的發音對吧?! 超好笑的<br />
<br />
小Po:<br />
這主意高耶,我怎麼都沒想到?? <br />
當初真不該敎他說 [不知道] 而該說你這句 [我錯了] 的!!! 惱恨啊~~~





  • 留言者: jojeer
  • Email:
  • 網址: www.wretch.cc/blog/jojeer
  • 日期: 2006-09-09 03:40:23
Ha Ha Ha....<br />
<br />
How funny you two!<br />
<br />
Huh! Do not afraid make mistake! As I learn <br />
English.

0 意見:

張貼留言