2005年8月10日 星期三

皮先生學中文系列(三)

我跟著皮先生到了他的中文教室。只見班上圍成馬蹄形坐了一圈人,男女老少中外臉孔都有。我不禁得意起來,赫,中文果然吃香哪!老師要皮先生介紹我是誰,以下是對話紀錄 (藍色字為德文翻譯):


老:「她—是—誰?」
皮:「她—是…」
老:「對了,太太這兩字沒敎過,來大家學一遍:太—太。好,再來一次:她—是—誰?」
皮:「她—是—太太。」
老:「(微笑) 不行喔,要說清楚點,她是怎樣的太太啊?」
皮:「(歪著頭想了想) 她—是—姨太太。」(註:「姨」為「一」的音誤)
老:「(笑容擴大) 一?你要說一個才對。」
皮:「(恍然大悟狀) 她—是—一個—太太。」
老:「(大笑) 文法是沒錯,但這句通常是對老太太說的 (全班狂笑)。你要說,她—是—我太太。」

從「姨太太」開始我整個臉就開始發熱,天哪,居然是這種局面!偏偏又不好跟著全班一起笑他,憋得很辛苦。老師又問全班有沒有問題想問我的。有人舉手了:

某甲:「她—是—工作—什麼?」
老:「這裡不需要用到是,但要學個新動詞,叫做。來再說一遍:她—做—什麼—工作?」
某甲:「她—做—什麼—工作?」
皮:「她—是—翻譯。」(「翻譯」兩字是我臨時偷敎的)
老:「翻—譯。大家知道翻譯是什麼嗎?(開始點同學問) 你—知道—翻譯—是—什麼—嗎?」
(全班一片「不知道」聲)
某乙:「fan 是飯,yi 一,「飯一」是什麼東西?」

於是老師又開始教翻譯這兩字。確定大家都筆記下來後,再度歡迎大家發問。那位某乙翻翻手邊的中文簡易會話,發問了:「她—有—什麼—嗨——嗨子?」


老:「(努力想了很久終於承認) 我不懂。我不懂。」
乙:「(指著手上的書、書上的某行) 嗨子?多—少—嗨子?」
老:「(這下懂了) 她—有—多少—孩子?」
皮:「(開始扳手指數起來) 一、而、三、四…」聽到這裡全班都開始「哇~~」了起來。
老:「(不可置信地) 不可能,他是問你有幾個孩子耶!
皮:「(拼命想擠出話來最後放棄) 可是…我不會說零!」
老:「我們有教過沒有。」
皮:「(恍然大悟狀) 我—沒有—孩子。」

就這樣,皮先生完全沒想到,帶我上課不但沒有收到預期中的幫忙效果,反而替自己多招徠了許多問題。不過這樣也好,據老師說,那些新辭彙、新問句班上同學原本也該學的。我在眾人苦惱臉色中細細觀察,發現我們當初學外語的痛苦,現在正被廣大的外國同胞們體會著。比方說,國名、地名等,我們不也常常發現很多名字只會用中文講,卻苦於不知道該如何讓老外聽懂嗎?看著他們辛苦地唸著:「慕—尼—黑」、「比—利—時」、「盧—森—堡」並且痛苦地學習這些音譯名辭的平仄,我都有點可憐他們。再比方說,造句法。外語中常見的「I am fine」直接轉換到他們腦子裡,就成了「我是很好」;「I am not busy」就成了「我是不忙」,要省掉動詞的概念好像很難灌輸進他們的腦袋,就跟我們當初英文 he、she 不分,德文的分裂動詞會掉了一半那樣 (例如:ich rufe dich an --> anrufen 是動詞卻被分成兩半)。

下課了。我覺得此行很有收穫。一來看到了自恃聰明無敵的皮先生,終於遇上了不易克服的難題;二來我心理取得了平衡,再也不是我單方面地說他的母語;三來是看到愈來愈多人在學中文,我非常得意;四來老師是台北人耶,我與有榮焉!




  • 留言者: lhat
  • Email:
  • 網址: http://www.wretch.cc/blog/lhat
  • 日期: 2005-08-11 01:35:33
真是有趣哪!





  • 留言者: yinyin
  • Email:
  • 網址: http://www.wretch.cc/blog/kanns
  • 日期: 2005-08-12 12:21:34
嗯~<br />
那個老師沒有特別說明"姨太太"嗎?<br />
一個太太和姨太太差別可是太大了<br />
單數和複數的:P<br />






  • 留言者: kathyhan
  • Email:
  • 網址: http://www.wretch.cc/blog/kathyhan
  • 日期: 2005-08-12 13:01:02
TO IHat: <br />
有趣喔? 希望下次還有更有趣的事情發生,我再披露出來給大家看!<br />
(至少在皮先生能看懂我寫些什麼之前,我還有個好幾年吧,嘿嘿!!)<br />
<br />
TO Yinyin:<br />
老師沒說明耶,可能要解釋起來太複雜了<br />
班上畢竟女生多呀~~ ^___^





  • 留言者: emilyuk
  • Email: emilyblogger@hotmail.com
  • 網址: http://www.honli.co.uk/emily/
  • 日期: 2005-08-13 19:15:55
哇~ 真有趣! 我從沒跟Stevie去他學中文ㄉ地方ㄋ, 之前要上班啦, 真好玩!





  • 留言者: kathy
  • Email:
  • 網址: http://www.wretch.cc/blog/kathyhan
  • 日期: 2005-08-16 12:38:10
Emily: <br />
下次跟去試試看,保證你回來會有很多題材可以發揮喔~~





  • 留言者: Faye
  • Email: elotono@gmail.com
  • 網址: http://once-in-a-blue-moon.blogspirit.com/
  • 日期: 2005-08-16 23:34:06
哇哈哈~ 真是妙啊!  我是皮先生的"粉絲" :D





  • 留言者: 米蟲
  • Email:
  • 網址: http://blog.yam.com/yilimi
  • 日期: 2005-08-20 06:10:18
太好笑了!!<br />
看到姨太太那段,我的眼淚都飆出來了...哈哈~~~哈~~*_*

0 意見:

張貼留言