2006年9月26日 星期二

「愛情的謎底」

a href="http://www.anobii.com/books/00fd124a7b337e6942/" title="更多關於愛情的謎底">愛情的謎底的圖像

小薩因為我寫的「時空旅人之妻」而向我提到了這本書,之後更因此展開我倆的互相送書的,呵,我會說,「好習慣」。

我想她也會想聽聽我看完這本書的感覺。

下面的段落含有部份情節,還沒看過這本書的,現在可以選擇跳過。

***
掩卷之後第一個比較強烈的感覺,是生氣。

書中主角有著與常人相反的生理時鐘,別人是從嬰兒慢慢變老,從矮小慢慢長高;但他卻自出生起就有著皺巴巴的老人皮膚,身高陡地抽長成大人,然後再一天天縮小。可是,他的心智卻跟隨著正常人的成長軌道,必須經由學習和教育以臻成熟。於是在他蒼老面龐上的眼神如幼兒班純真,等到他的皮膚滑嫩如嬰兒,雙眼卻流露著看透一切、飽歷滄桑的世故與疲累。

而我的憤怒來自於這位主角處處流露出的自私。

身體是老年的主角愛上了鄰家十幾歲出頭的小女孩,以鄰居老伯的身份凝望著她;身體是中年的主角在月色下與愛人的母親私會纏綿,而在愛人失戀後來找他傾訴時情不自禁地吻下;正值壯年的主角更換名姓,終於得以和愛人相戀結婚,幾年後在愛人要棄他而去之時強行佔有了她;最後,變成孩童的主角再次找到了當年的妻,最後如獲所願地以養子身份與她和他們那晚遺下的兒子共處一室。

主角總共只對愛人完整表白過兩次,說自己就是不斷回頭找她的那個人。第一次她視他為瘋子,第二次就是這本自白式的書,以筆記的形式遺留在愛人的閣樓。他不顧一切地要與她生活,央求老友撒謊、央求老友離開,背叛了自己的心、背叛了愛他的人;但這種種,都有個名叫迫切愛情的理由。

愛情被纏結在異常的身體之內,也許因此而變了模樣。可是那個謎底,從頭到尾都包裹在謊言裡。遭遇悽慘的人,是否就能理直氣撞地要求同情?而預知來日無多的人,是否就該有扭轉他人命運的權利?我沒有答案,因為我還不能感同身受。但我眼中讀到的、主角的愛情,卻是自私七十年下的產品。

書中最讓我感覺珍貴的,是主角和老友休吉間的感情。主角的自私,休吉以無私回報;但對休吉的付出,主角卻只感嘆著自己又往愛人那裡前近了一步。因此看完此書後的第二個感覺,是憐惜。憐惜休吉無怨悔地為別人撒謊,憐惜休吉為了顧及社會習俗勉強為婚,憐惜休吉自始至終都陪伴在主角身旁,最後還為他吞下一顆子彈。不是主線的愛情在書裡卻比主線還攝人心弦,不是正規的愛情卻比正規的還要流芳後世。而活在現實裡的我們──讀著讀者,讀者讀著──這才想起在自己急追猛尋的路途上,身邊原來一直有人在陪。

我突然想到,會不會,壓抑的情感才是書中祕而不宣的謎底?主角的父親不知為什麼離家永遠不回;主角的愛人不知為什麼總在追求新的生活;年華已逝的妓女到最後仍得嚥下不被社會接受的事實;休吉努力掩飾著異常的性向;而主角,從頭到尾都必須隱藏某部份的自己。

那個一路陪著你的,壓抑著不要加重你的負擔。而你,壓抑著不要洩漏過多的情感。我們又從何知道,倒著長成嬰兒的老人,在告白之後是否就解開了愛情的謎?沒有人知道,就像也沒有人能夠真誠地、無私地面對愛情。



  • 留言者: sabrina98
  • Email:
  • 網址: http://blog.xuite.net/s_hepburn/blog
  • 日期: 2006-09-26 08:47:40
我打了好多 一時失手又不見了 (大哭)<br />
<br />
我是要說 凱西這些不會是不好的話呀<br />
都是很入裡的觀點呢<br />
我說不上來喜不喜歡這個故事 它帶給我一種很深沉的悲傷的感覺<br />
掩卷之後 竟然也未因為情節而流淚<br />
原本我以為"每個人都有人用一輩子來愛" 是神聖的 亙古的<br />
後來才發現那樣的愛 是扭曲 忽視 欺瞞與背棄的<br />
這可能不是我期待的 但是卻可能是接近真實的 <br />
畢竟除了我所期待的 充滿美善的愛 世界上的確存在著各種以愛為名的愛<br />
<br />
最後的謎底 這本書真正要說的 我以為的確是在休吉身上沒錯<br />
他是個正常人 而他用了一輩子去愛的這些愛<br />
在某種程度上 在某個時代背景下 <br />
比起生來就是個怪物的主角 他豈不也像是一個終生藏身的怪物 <br />
隨人告訴他是什麼 他就是什麼 永遠不敢想像能以真實的自己而被接受<br />
<br />
話說回來 我還在摸索凱西喜歡閱讀的調性啦<br />
有機會咱再繼續這樣的好習慣 ^^





  • 留言者: sabrina98
  • Email:
  • 網址: http://blog.xuite.net/s_hepburn/blog
  • 日期: 2006-09-26 08:49:18
補充下<br />
"世界上的確存在著各種其他以愛為名的愛 是折磨人也折磨自己的"<br />






  • 留言者: 水袖
  • Email:
  • 網址:
  • 日期: 2006-09-26 10:17:03
看了前面,我果然很乖地自動跳過內文直接到底下留言<br />
我還沒開始看,因為現在我的睡前書是自德其樂。





  • 留言者: 艾小絲
  • Email:
  • 網址: http://www.wretch.cc/blog/vanillalice
  • 日期: 2006-09-27 09:34:54
因為kathy早先原文版的介紹<br />
令我對這本書期待非常<br />
得知中文書出版後<br />
快速買回一本<br />
但我實在不擅長閱讀長篇小說<br />
只能擺在辦公桌邊偷空一點一滴累積看<br />
幸好目前看來劇情主線單純(才讀了六十多頁)<br />
還算是可以跳著看:p(不是跳頁數是跳天數)





  • 留言者: kathy
  • Email:
  • 網址: http://www.wretch.cc/blog/kathyhan
  • 日期: 2006-09-28 09:08:49
小薩,<br />
"它帶給我一種很深沉的悲傷的感覺<br />
掩卷之後 竟然也未因為情節而流淚"<br />
這兩句也正是我的心情寫照。我的憤怒有一小部份來自於作者怎麼可以把<br />
我帶進如此不知所措的界域裡。<br />
什麼,你在摸索我閱讀的調性哦?<br />
怎麼辦,我都是直接把自己喜歡的書給你... >_<<br />
<br />
水袖,<br />
(摸摸頭) 水袖好乖~~~<br />
<br />
艾小絲,<br />
這本書是 "愛情的謎底" 唷,唔係 "時光旅人之妻",但這兩本的厚度有<br />
得拼,看來你要跳蠻久的哩!





  • 留言者: DAN
  • Email: adan100@yahoo.com.tw
  • 網址:
  • 日期: 2006-10-03 11:04:53
"倒著活"這件事請看天龍八部 虛竹遇到天山童姥的橋段.





  • 留言者: kkloveszzz
  • Email:
  • 網址:
  • 日期: 2006-10-05 14:33:24
這是小花<br />
哈<br />
怎麼每個人看完時空旅人之妻都會在來個補充教材勒<br />
我這兩天也在看這本書<br />
不知道為什麼從一開始就有一種注定悲劇的感覺<br />
特別是他那個1974的項鍊(好像是)<br />
那種感覺讓我一直很想掉眼淚呢<br />
我一邊看一邊猜他的結局<br />
希望結局能讓我出乎意料之外<br />
我忍住我的壞習慣<br />
不番到後面偷看結局<br />
另外直德讚賞的是翻譯者番的很不賴<br />
頗為引人入勝<br />
因為我覺得這是一本稍有不慎就會變的很難看的翻譯小說<br />
不賴不賴





  • 留言者: kkloveszzz
  • Email:
  • 網址:
  • 日期: 2006-10-05 14:34:46
忘記獎<br />
如果有興趣<br />
小花也推薦一本<br />
叫做夏之門<br />
超級有趣的<br />
很科幻<br />
非常科幻<br />
卻又不會有冷冰冰的感覺<br />






  • 留言者: kathy
  • Email:
  • 網址: http://www.wretch.cc/blog/kathyhan
  • 日期: 2006-10-08 04:51:03
Dan,<br />
是頗有類似之處。<br />
不過童姥的身材是已經固定了的,不會愈變愈矮;書裡的男主<br />
角卻連身高都會變哦,而且他絕對沒有練過靈鷲峰的內功,這<br />
我很肯定!^^<br />
<br />
小花,<br />
哇,幸好我沒寫得太露骨,不然你好不容易忍住不看結局的苦<br />
心就被我給毀了。><<br />
我喜歡科幻題材唷,下次去找你說的這本來看看!<br />
咦,你對科幻有興趣啊?要不要玩故事接力啊?(奸笑中)

0 意見:

張貼留言