和也認為,做翻譯至少有十大好處。而我也有樣學樣地,在他列出的十點大標之後,加上幾筆邊看邊發出嘖嘖聲的點頭文字。需要稍加說明的是,這裡的翻譯主要是指自由譯者。需要跑辦公室的譯者們,很抱歉,你們應該沒有這麼多好處……
一、 它是一份很有挑戰性的工作。
譯者守則第一條或許因人而異,但前五條裡必定有一條是希望做到「來者不拒」。也就是說,管它是哪裡的客戶,只要肯給工作的就是好客戶。譯者接到的案子當然就免不了五花八門、罄竹難書起來。譯者本身的專長是財經,但卻可能接到工程方面的文件,翻譯過程中只得四方求助,啃起生硬的工具書;譯者這個月可能抓到了空檔正準備放個小假,客戶卻臨時加碼,提出意想不到的要求,之前的放假計畫只好付諸東流;翻譯的確是很有挑戰性的工作,不適合追求生活穩定、神經脆弱之人士。
二、 它是一份動腦的工作。
陶淵明的「不求甚解」在閒暇閱讀或欣賞娛樂片時,或許是很好的破題,但用在翻譯上就會招致終極家徒四壁的下場。譯者若是看不懂某個句子,就沒辦法適切表達;又如果譯者昨夜宿醉、今日昏沉,雖然看懂了句子卻擠不出貼切的中文。不多動腦就打出來的稿件不僅沒人看得懂,還會砸毀譯者的招牌,因此做翻譯的絕對不可能不動腦。
三、 它是講究效率的工作。
也許令人難以想像,但就算是翻譯書籍,也必須極度注重時效。書大概是所有翻譯文種裡,時間拖得最長的了,但在一般狀況下,一本兩三百頁的書,譯者拿到的期限頂多只有兩三個月,而且這段期間還得有辦法調度其它可能忽然蹦出來的各式小案子。效率不佳者,時間虛擲、成效不彰也就算了,還很可能導致脫稿、熬夜,甚至客戶離你遠去,不再回頭。要想擁有彩色的人生,光吃保肝丸並沒有用,還要懂得講究效率。
四、 有很多時間陪伴家人。
因為譯者的工作通常不需要出門,只要能夠應付接案交稿的程序,工作就可以順利完成。因此只要家裡有網路有電腦,譯者可以隨遇而安,在家上班,當然會有很多時間陪伴家人。當然這也得看所謂「陪伴」的定義是什麼,這裡指的是「能被家裡的人看見」。
五、 不怕公司倒閉。
譯者幾乎都是個體戶,不像運將多數需要靠行。股市蕭條嗎?經濟不景氣嗎?但只要手邊有案子,品質有保障,譯者並不需要擔心會被炒魷魚。
六、 它可以是終生的工作。
跟革命一樣,只要體力夠,譯者可以一路做到底。翻譯是需要經驗的工作,功力會隨著時間的累積日益深厚,資格越老,牌子越香。
七、 不必跟別人擠假日出遊。
沒有案子的時候、手頭不緊的時候,基本上譯者想要什麼時候出門都可以。我可以利用假日車水馬龍的時間來翻譯,然後把人煙稀少的大好時光留給自己。
八、 可以睡到自然醒。
譯者這家公司是粉領新貴的進階版,採責任制,無打卡。家人要上朝九晚五的班,我卻可以懶洋洋地在床上打滾,或是悠哉悠哉地穿著睡衣在房間裡閑晃。哪天坐飛機亂了時差,只要我高興,也可以工作到凌晨三點。
九、 可以省下治裝費。
不必見外人嘛,費心打扮為何來?電腦可不會嫌我難看。譯者可以蓬頭垢面、衣衫不整而照樣工作效率百分百(說不定有人就是要光著腳丫才能靈感不斷),隨心所欲挺自在。難怪會有人納悶,為什麼他的譯者朋友總是婉言推託MSN視訊對話的邀約?
十、 沒辦法寫書,但可以譯書,過過乾癮。
譯者一般需要有些文才,才有能力用洋墨水種出在地花。不少譯者少年時或許都有當知青的浪漫懷想,年長後才毅然關注起五斗米。只是情根深種,不能自已,便藉譯書來滿足當年的夢。
寫了十好,不寫十壞好像說不過去,所以下面就是我的十壞。因為壞得很明顯,就沒多解釋了:
一、 它並非總是名符其實:「自由」譯者不見得真的都很自由。
二、 它是有風險的工作:不肖或不熟識的客戶可能拿了稿拍拍屁股就走,「忘記」要付你錢。
三、 它是會造成運動傷害的工作:肌腱炎。腕隧道炎。重複施緊傷害。
四、 莫名奇妙變成家庭主婦:因為你都在家,家事雜事會忽然變成你的份內事,而且沒有「我在開會不能接電話」那樣的理由。
五、 生活圈小:因為沒有同事,沒有公司聚餐,當然也不會有尾牙……但感謝網路的發明,這點已有被網聚改善的趨勢。
六、 口碑難建易毀:一句批評就可能讓你多年心血經營的口碑從此一蹶不振。
七、 有一餐沒一餐:有案有錢,沒案沒錢,翻譯的薪水並不穩定。
八、 廉價勞工:如果只做筆譯,翻譯的薪水其實很微薄。耗掉黃金人生兩個月的一本書可能只帶來七八萬塊的收入。
九、 心事誰人知:多數大眾對翻譯的了解仍然只到「會雙語就可以翻譯」的階段,但翻譯其實是一門學科,會雙語的不見得能夠做好翻譯。
十、 不受控制的下筆能力:翻譯不像做數學,只要掌握公式就可以求得解答。不知道為什麼,有時候就是怎麼翻都翻不好,譯文窒澀生硬;而有時候卻會下筆如神助,譯文順暢通達。
圖解總整理(今天我真的很閑~~)

- 留言者: sea
- Email:
- 網址:
- 日期: 2008-01-19 00:34:30
唔... 難處還真多,好處就端看個人怎麼去看待了吧?
版主回覆:(01/25/2008 04:53:19 PM)
Sea~
所以說很多事情還真是一體兩面的,換個方式想,好事就變成壞事了 XD
- 留言者: Changhsin
- Email:
- 網址:
- 日期: 2008-01-19 04:04:58
版主回覆:(01/25/2008 04:55:46 PM)
Changhsin~
可是補習班英文老師至少可以置裝... 咦?說著說著這怎麼就變成好處了?
- 留言者: 和也
- Email:
- 網址:
- 日期: 2008-01-19 07:11:47
版主回覆:(01/25/2008 04:58:25 PM)
和也~
沒錯。青菜蘿蔔,各有所愛。所以岳靈珊不愛令狐沖也真的不能怪她...
- 留言者: 綿羊
- Email:
- 網址: http://blog.pixnet.net/translation
- 日期: 2008-01-19 09:06:45
都會說"對不起,我在開會"~~
不知道算不算是滿足"虛榮心"?
版主回覆:(01/25/2008 05:01:59 PM)
綿羊~
這招好耶,我要學起來!
- 留言者: daphne
- Email:
- 網址:
- 日期: 2008-01-19 19:13:55
我覺得妳的生活圈朋友還蠻多的耶
大家都慕妳名而來
看到妳的好文筆
更被妳吸引
版主回覆:(01/25/2008 05:02:39 PM)
daphne~
怎麼一來就把我稱讚到天上去啦?XD 是呀,網路是本年度最應該感謝的東西了,沒網路我的生活圈一定更小!
- 留言者: 物質女孩
- Email:
- 網址: http://materialgl.blogspot.com
- 日期: 2008-01-20 17:35:19
那麼我也比照來個 "電子工程師的十好十壞" 好了...
1. 運氣好的話有挑戰性 (雖然很多時候都是在收別人的爛攤子)
2. 運氣好的話需要動腦 (動腦怎麼收爛攤子)
3. 講求效率
4. 可以在家工作陪伴家人
5. 運氣好的話領錢領到手抽筋 (本人還沒那種運氣 -_- 不過我的同事都是開私人飛機來上班的)
6. 可以是終生的工作
7. 工作時間有彈性.
8. 可以睡到自然醒, 當然前提是晚上要熬夜加班.
9. 當然當然可以省下治裝費, 因為這一行的穿得都太邋遢了.
10. 可以說 "某某電子用品是我做的" 過乾癮.
壞處我就寫三個就好了, kathy 妳真有恆心可以列出十個!
1. 工時超長壓力大, 非常有可能過勞死.
2. 不過勞死也會被同事氣死.
3. 百分之百造成運動傷害. (我也是鍵盤手患者, 嗚...)
版主回覆:(01/25/2008 05:03:57 PM)
物質女孩~
這篇留言應該可以放上妳自己的網站才對。當留言太可惜啦!XD
不過,私人飛機!那回家的時候可以對同事說:「可以讓我搭便『機』嗎?」
真是酷啊!
- 留言者: 翻譯小工
- Email:
- 網址:
- 日期: 2008-01-21 02:10:44
不過kathy上次聚會也號召了不少人來參加,可見妳在網路上的魅力,連遠在德國也可以交朋友
版主回覆:(01/25/2008 05:08:17 PM)
翻譯小工~
網路就是這點好,無遠弗屆,可以撫慰遊子的心!嘻嘻!上次的聚會實在太棒了,希望還能有續攤~
- 留言者: 阿曼達
- Email: amanda@amandalin.com
- 網址: www.amandalin.com
- 日期: 2008-01-21 05:56:58
版主回覆:(01/25/2008 05:09:35 PM)
阿曼達~
我就是覺得,我沒你那麼有勇氣。而且我的「機動性」很低,不是那種臨時接到什麼電話或工作,就能夠出門的人。我一定要一兩天的時間先做調適,但其實我也不知道自己是在調適什麼~~
一樣米養百樣人,口譯的世界就交給我們阿曼達去雄霸一方好了 XD
- 留言者: 水袖
- Email:
- 網址: http://blog.pixnet.net/esong
- 日期: 2008-01-21 14:51:19
如果再加上數錢數到手抽筋那才更好,不過很顯然的並沒有。
版主回覆:(01/25/2008 05:12:30 PM)
水袖~
(流口水)數錢數到手抽筋.... 不行不行,現在只要跟手抽筋有關的話題都會讓我敏感!上次手痛的經驗太慘痛了。
- 留言者: birgit1121
- Email:
- 網址: http://blog.pixnet.net/birgit1121
- 日期: 2008-01-26 02:35:40
版主回覆:(01/25/2008 05:16:11 PM)
Birgit~
嗯嗯,謝謝提醒,我現在都很小心,都根皮先生說 "我不能重物!" 和 "手腕是我的飯碗" XD
- 留言者: Amanda
- Email: amanda@amandalin.com
- 網址:
- 日期: 2008-01-26 04:27:04
我一定要趁放假的時候去大蘋果給它血拼個夠。回程會停東京還會進香港,天啊...我看我這趟賺的錢大概還沒回到台灣就給它花光光了....
...嗯,不要緊,這時我會安慰自己:經驗!經驗最重要了!....
哈哈哈哈哈哈!大家可千萬不要學我啊~~~~
版主回覆:(02/13/2008 11:14:39 AM)
Amanda~
這麼說來妳現在人在大蘋果了。要注意保暖唷,那邊一定很冷~~~
- 留言者: 小工
- Email:
- 網址: http://www.wretch.cc/blog/locircle
- 日期: 2008-01-26 11:27:45
呴呴,學姊,血拼犒賞自己是一定要的啦,不過你真的是太猛了,相較之下,我真的是太懶惰了,現在要叫我離開台北去做口譯都有點困難了勒,應該要多跟你看齊才是
- 留言者: Amanda
- Email: amanda@amandalin.com
- 網址:
- 日期: 2008-01-26 14:04:29
妳不必離開台北也有案子做啊,那又何必那麼累勒?我得這樣東奔西跑一半是因為我喜歡跑,一半是因為不得已,我不喜歡天天盯在家裡。而且妳還有孩子,妳如果像我一跑半個月一個月的,小洋蔥怎麼辦啊?而且照妳現在肚子的大小,航空公司絕對不會讓妳上飛機的啦....
現在讓我比較頭大的是那裡的天寒地凍...雖說待過英國,可是D.C.應該比NCL冷上很多很多吧?>_<|||
- 留言者: moonlight(ing)
- Email:
- 網址:
- 日期: 2008-02-11 07:08:38
壞處你舉得可真夠全的,我一時之間還真想不出其他像樣的呢,頂多只有「工作時用MSN聊天是沒有時薪可領的」這等沒志氣的話。
至於好處,且讓在下這根懶骨斗膽添一個吧:
只要還沒到餓死的程度,或可婉拒自己沒興趣接(或力有未逮)的案子。
(跑辦公室的譯者還真沒這好處吶。)
版主回覆:(02/13/2008 11:15:44 AM)
月光~
嘻嘻,可是我會把你那條壞處當成好處耶!我覺得工作時用MSN聊天可以調劑身心 XD
- 留言者: applewinnie
- Email:
- 網址: http://applewinnie.pixnet.net/blog
- 日期: 2008-03-27 14:17:56
雖然在心裡對學習新東西充滿新鮮的好奇與興奮,但認真起來想的時候又會害怕自己是不是太眼高手低、會不會讓家人擔心或失望。恩,一定是年紀大了。
謝謝妳,其實我的文法跟構句都不好,我想我會找些書,在決定前的這段期間多努力一點,也許信心可以多一些。
^-^
版主回覆:(02/13/2008 11:17:07 AM)
信心是可以慢慢培養出來的。加油唷!
我也期待有一天可以看到你的心得!
0 意見:
張貼留言