2008年6月6日 星期五

【四十把鑰匙】之大馬柯(下)

故事沒結束就不翻了好像說不過去,所以這就把後續都補上。以下繼續──
***

公主們說:「哎呀,老嬤嬤,我們以為這次你一定再也不會回來了!」
老婦人說:「孩子啊,我能怎麼辦呢?我遇上了我姪女,就變成這樣啦。她就快嫁人了,非要把這消息告訴我不可。不過拿出你們的針來,準備刺繡吧。我有個好笑的故事要說。」
她告訴公主們有個男人爬上階梯想看窗外,卻被吊在窗臺上,還說了他吊在那裡是什麼感覺。公主們笑到肚子都痛了。
但大馬柯可沒笑,他緊抓著窗臺吊在那裡。傍晚,王子們回家了。

「大馬柯!大馬柯!快端出晚飯來!大馬柯,你在哪裡?」
「這──這裡!」吊掛在窗臺上的大馬柯哀叫著。
但「這裡」究竟是哪裡?王子們到處都找遍了,他們上了樓,總算找到了他。
「大馬柯!你到底在幹什麼?怎麼會爬到上面去?」
「唉呀,我上去要看你們回來了沒,結果梯子滑掉了。」
王子把梯子放回去,讓大馬柯爬下來。「現在快端出晚飯來吧,」王子們說。

他端出了晚飯。三位王子餓壞了,可這是什麼呀?他們在第一盤裡嚐了一口,又換了另一盤,個個皺起了臉,把盤子推開。他們沒辦法吃──菜鹹得嚇人。
「大馬柯,你腦袋不靈光了嗎?你掉進罐子裡,又吊掛在窗臺,還把一大堆鹽放進我們的菜盤裡!老頭子,你最好小心點,不然我們就要叫你走路!」
大馬柯發著抖,哭了起來。他替王子們重新弄了晚飯,夜已經深了。王子怨聲載道地上
床。
第二天一早他們又出去打獵。

老婦人對公主說:「孩子啊,今天我姪女就要結婚了。你們願不願意借我一件漂亮的洋裝,拿去給她在婚禮時穿呢?事後我就還。」
年紀最長的公主說:「噢,沒關係,老嬤嬤,不必拿來還了,就當作是我們送你姪女的結婚禮物吧。」
她們給了她一件閃閃發亮的美麗長袍,袍子上鑲著金子,還有一條點綴著珍珠的頭巾。
「哇哈!」老婦人拍著手說。「我姪女一定會得意極啦!」她用一塊布把長袍和頭巾包起來,還在布包裡放了一罐胭脂、一罐面霜和一罐蜜粉。
「我們一定要讓我姪女在婚禮上風風光光的,」她說。她笑得開心極了。

她來到花園底下,走下階梯,進了王子宮殿的庭院。她把布包藏在一根柱子後頭,走進宮殿,看到了大馬柯。
「你好啊,我的大馬柯!你今天早上過得怎麼樣?」
「願你被燒死,老巫婆!」
「唉唉唉,我的大馬柯啊,別這麼說呀!我聽到梯子倒下的聲音,還以為是你主人回來了,我就跑開啦。事後──我怎麼不難過呢?我一直掛念著你,整夜不能闔眼。於是我對自己說:『我明天早上就去向他道歉。』大馬柯,你可得原諒我。」
大馬柯說:「你一定是瘋了!」
「大有可能,」老婦人說。「來吧,我的大馬柯,我們來吃點東西。我一直掛念著你,一口都還沒吃過呢。」
看看,她又哄住了他。他端上一些食物,他們坐下來又吃又喝。但老婦人的襯裙下面藏了什麼呢?一瓶安眠藥!她趁大馬柯去端蜜餞的時候,把安眠藥倒進他杯子,而他一口喝光了。他只眨了個眼,就倒在地上。
接著她扛起他臂膀,走上了樓梯──這個老婦人的力氣倒是挺大!她把大馬柯放在小王子的床上,然後去拿柱子後頭的布包。她簡直快笑爆了,她剃光大馬柯的鬍子,抹白了他的臉,在他面頰抹上胭脂,替他穿上那件閃閃發亮的袍子,又在他頭上披了那快綴滿珍珠的頭巾。她大笑著回到公主那裡去。

晚上王子們打獵回來了。
「大馬柯!大馬柯!」他們喊。
沒有回應。
這次他又出了什麼事呢?他們找遍了宮殿上下,就是找不到他,心想他一定是辭職了。接著又想,這樣也好,因為他顯然不大對勁。
於是他們替自己煮了晚餐,上樓去睡。
他們有個習慣,二王子要幫大王子寬衣,小王子要幫二王子寬衣,而小王子則由大馬柯幫忙寬衣。但既然大馬柯不見了,小王子今晚就只得自己寬衣了。他離開已躺上床的兩個哥哥,拿起蠟燭,來到自己房間。

燭光照上床的時候,他看到有人躺在那裡,全身金光閃閃。他大吃一驚衝了出去,把哥哥們叫來。
「幹嘛,怎麼了?」
小王子說:「有人躺在我床上,全身金光閃閃的。我不敢進去,那一定是海妖!」
「亂講!怎麼可能!」

他哥哥們跳下床,跑進小王子房間──他們看到了什麼呢?大馬柯睡得正香,頭上裹著珍珠頭巾,身穿閃閃發亮的袍子,一張臉塗成白色,還抹上了胭脂,連鬍子都剃掉了。他們覺得很生氣,但過不了多久就笑得生氣不起來了。他們笑個不停。
但這到底是怎麼回事呢?先是倒栽在蜂蜜罐裡,然後是吊掛在窗臺,現在是這樣!「事情不對勁,」他們說。「我們一定要解開這個謎!」
他們搖晃大馬柯,一直搖啊晃啊的,就是沒辦法讓他醒來。於是他們分別扛起他的臂膀和腿,帶到他自己的房間。
然後他們回到自己床上去睡了。

大馬柯第二天早上醒來,打呵欠時發現有什麼在閃閃發亮。他穿的是什麼呀?一件金袍!他摸了摸鬍子想扯幾下,鬍子沒了!他跳下床來,瞪著靜子看。「啊!這副模樣!主人們都看到我這樣了嗎?如果那個老太婆再來──我要扭斷她的脖子!」
他盡量把自己梳理整齊,下了樓。
王子們比他早起。「來,大馬柯,告訴我們──這一切到底怎麼回事?」
「主人啊,我要怎麼說呢?有個老太婆到這兒來,她把我迷得都不知道自己在做什麼了。但如果她今天又過來,我要扭斷她脖子!」
「不,」大王子說:「不要這樣。我們今天不去打獵。我們要躲進壁櫥裡,查出來那個老婦人是從哪裡來、又在玩什麼把戲。」

於是王子們躲進了壁櫥,不久老婦人就來了。
「你好啊,我的大馬柯!」
「是很好!好得不得了,你這巫婆!你為什麼要這樣整我?我簡直沒臉去見主人了!」
「胡說!」老婦人說。「你又來了,責怪一個可憐的老婆子。我只是想讓王子們笑一笑呀。我想:『他們過得多乏味呀,家裡沒有一個女人對他們微笑,說幾句貼心話!』我又想:『這些可憐人,我得讓他們笑一笑,不然他們就要老啦!』因為,只要你能笑,就能保持青春。但如果你不能笑,你在嬰兒床上就已老了。」

她這麼說時,王子們笑著從壁櫥裡走出來。大王子說:
「來,老婦人,跟我們說說吧!你是誰,為什麼要這樣整大馬柯?」
她說:「我就告訴你們吧,我的王子們,願你們長壽,不要責罵我!有個國王打仗去了,留下我跟她的三個女兒住,好讓她們開心、讓她們開懷笑。噢,我的確讓她們夠開心了!但我自己呢,我覺得無聊,就自己去找點樂子。於是我離開她們,自己到處去逛。我走著走著,踢到一塊石頭……」
她把一切都說了出來。

大王子想了想,然後說:「那三位公主……她們漂亮嗎?」
「漂亮極啦!」老婦人說。「她們漂亮到只要你一見她們就會被迷得神魂顛倒!」
「你能不能把她們帶到這裡來,讓我們見見?」王子說。
「能,但你們要躲起來,免得被她們看到。」
「很好,我們就躲起來。」

於是老婦人回到公主身邊,說:「孩子們,天氣這麼好,鳥兒在歌唱。我們去花園裡走一走吧。」
她們去花園走一走,她把公主們帶到那塊石頭那兒,在上面踩了一腳。
「哇哈!怎麼啦?這塊石頭會動!看,有道階梯呢!我們下去看看會通往哪裡。」
於是她們走了下去,來到庭院。
「嘿!這是哪裡啊?」老婦人說。「一座宮殿!我們進去!」
「不,不!」公主們說。「我們回去吧,我們好怕!」
「胡說!」老婦人說。「這裡又沒人,你們真膽小!」

公主們可不想被人說膽小,於是她們都跟著她進去了。王子們在階梯頂上偷看,噢,真美啊!他們就要被迷得神魂顛倒了,立刻就愛上了公主們。
老婦人走上階梯,公主們也跟著,她們不想被單獨丟在後頭。到了階梯頂,那兒有三位王子正對她們鞠躬。
「噢!噢!噢!」
「別害怕,」大王子說。「我們是王子,懂得謹言慎行。」
「真是英俊的王子啊!」老婦人說。「那我來告訴你們該怎麼做吧。大王子就跟大公主結婚,二王子跟二公主結婚,小王子跟小公主結婚。那我們大家都會幸福快樂了。至於我嘛──我就跟大馬柯結婚。但是當然啦,孩子們,我們要先等國王從戰場上回來。」

國王從戰場回來了。他揚著旗、打著鼓回來,因為他把敵人都打敗了。公主們到了這時候也都跟王子一樣墜入愛河了,於是她們一起在國王跟前跪下。國王的心情很好,說:「怎麼,好,當然好啊!」
於是她們舉辦了四場歡歡喜喜的婚禮。
願我們也一樣歡喜!

***

不過小時候看不覺得怎樣的地方,現在看了卻頗狐疑,怎麼王子問的第一個問題就是公主漂不漂亮呢?這座地底宮殿裡面還能打獵嗎?如果宮殿不在地底,出外打仗的國王會不知道鄰國的情形嗎?

故事裡最讓人印象深刻的就是那個老婦人,她想出來的惡作劇果然是匪夷所思,而且竟然能替惡作劇找到如此富有哲理的藉口,不折不扣是塊當外交官的料。她的大膽妄為也是童話裡少見的,見了公主王子毫無懼色,出口成章,還自告奮勇地說要跟大馬柯結婚。多麼先進的女權思想啊!

【英文原書資料】
書名:Damian and The Dragon
作者:Ruth Manning-Sanders



  • 留言者: 水袖
  • Email:
  • 網址: http://blog.pixnet.net/esong
  • 日期: 2008-06-08 15:53:30
挺快的。這故事結局我喜歡,雖然早猜到了,但我就是喜歡這種happy ending

版主回覆:(06/13/2008 10:03:46 AM)


我也是~ 童話沒有快樂結局的我都會覺得很受不了耶





  • 留言者: 毛線格格
  • Email:
  • 網址: tw.myblog.yahoo.com/yarn-princess
  • 日期: 2008-06-09 00:15:45
我覺得最有意思的是大馬柯,不斷地被捉弄,不斷地繼續樂意被捉弄,還不斷地爲自己的窘境找藉口,真真是千古不變的寂寞男人的典型啊!

版主回覆:(06/13/2008 10:04:33 AM)


沒錯,而且還死要面子得很,被救兩次都不肯跟主人供出事實,呵呵





  • 留言者: 快被工作壓死的Thelma
  • Email:
  • 網址:
  • 日期: 2008-06-09 07:59:15
越看越有似曾相識的感覺,莫非我小時候也曾看過?剛wiki了一下,原來是希臘童話,可惜也沒給我wiki到原文來看...

感謝凱西的翻譯,這種隨手練習的樂趣,我已經很久沒有辦法感受到了...

版主回覆:(06/13/2008 10:05:30 AM)


我也只有很閒的時候才會挖出這種事來做,而且這本書我已經喜歡好久了,趁這次有機會讓它出來見見世面呀。XD





  • 留言者: an editor
  • Email:
  • 網址:
  • 日期: 2008-06-10 09:58:05
哇塞,老婦人這樣就把到大馬柯,我要學起來。

版主回覆:(06/13/2008 10:06:39 AM)


那,小女子這廂預祝你成功摟。





  • 留言者: 桑玫
  • Email:
  • 網址:
  • 日期: 2008-06-11 01:55:40
我以前也喜歡看國語日報,暑假也都泡在圖書館的童書室,怎麼就沒看過這本書
不過可惜的是現在的小孩不愛看書了,他們愛的是線上遊戲

版主回覆:(06/13/2008 10:07:25 AM)


所以我都跟皮先生說,將來要是有小孩,最好是小孩十歲以前都不要讓他碰到電腦~~ 不過他到現在都不答應就是了,唉...





  • 留言者: 橘子
  • Email:
  • 網址:
  • 日期: 2008-08-15 05:30:49
我認真的覺得大馬柯很可憐...
委屈的都哭了,唉,被冤枉的感覺真的很差,我了解。
要是我一定不會跟這老婆子結婚 =.=
太莫名其妙了,整我又要跟我結婚?!

3 則留言:

  1. 我在露天拍賣找到且標下了一本,還有一本,版主可以參考看看
    http://goods.ruten.com.tw/item/show?21102234552928

    回覆刪除
  2. http://goods.ruten.com.tw/item/show?21102234552928

    回覆刪除
  3. 版主參考看看喔
    http://goods.ruten.com.tw/item/show?21102234552928
    我已經標下一本了

    回覆刪除