這本書過幾天就要上市了,這一次我打書打得真兇啊,差不多每個管道都拿來登過廣告了。但是沒辦法,這本書我太喜歡啦!先貼上博客來的書介,有機會再來寫感想好了 XD
內容簡介
在生命的曲折裡,我只想為你煮一餐飯,讓你在心酸、悲痛、絕望、寂寞的萬種苦澀滋味當中,嚐到不滅的希望與純粹的愛。
酸甜苦辣鹹,皆是人生好滋味!
每一口都佐以香噴噴、熱騰騰的人情
每一道菜都帶領你品味生命的喜悅與滿足
二○○九年歲末年終最美味可口、清新自然的贈禮
每一堂課,都是一則千迴百轉的人生故事。
每一道餐點,都蘊藏著超越美味的深厚意涵與刻骨情感。
莉莉安自幼迷戀美食,童年時父親不告而別之後,母親因難以平復傷痛日漸與現實脫節,遁入一本本小說中的虛構世界,無視於周遭一切,更疏忽了幼小的莉莉安。她堅信透過美食,能讓媽媽「回過神來」。童稚的她發明了一道又一道餐點,悉心觀察母親的反應改良手藝。渴望親情又努力不懈的她要用哪一道菜施展色香味的魔法,喚回失落的母愛?
長大後的莉莉安成為烹飪課老師,她的學生各有各的故事──克萊兒是個深覺迷失了自我的新手媽媽,還不知道螃蟹將對她發揮什麼魔力;卡爾和海倫是結縭數十載的老夫老妻,看似恩愛的兩人曾走過旁人難以想像的風雨;熱情勇敢的安東尼雅是一位廚房裝潢師,對做菜的空間懷有非比尋常的鄉愁;愛吃「羊屁股」的伊安本來與做菜絕緣,上了烹飪課後他的眼神怎麼也無法從安東尼雅身上移開;連煎蛋都不會的湯姆開始學做菜,只為了讓病重的太太食能下嚥;可洛伊是個笨手笨腳缺乏自信的服務生,不但常常摔壞餐具,還為日漸褪色的愛情感到卑屈……
隨著課程的進行,可貴的情誼逐日建立,愛的火花也被點燃。在莉莉安的帶領之下,學生不只發現了創造美食的必備食材,也體會到創造美好人生的關鍵要素。
寒意逼人的冬夜,讓我們到莉莉安的烹飪課上享受大餐、依偎取暖!
作者簡介
艾瑞卡.包曼斯特(Erica Bauermeister)
一九五九年生於美國加州,華盛頓大學文學博士,目前在華盛頓大學教授文學與創作課程,婚後曾與丈夫、孩子在義大利北部旅居兩年,自此奠定她慢食與慢活的人生態度。《美味人生烹飪課》是她的第一本小說,尚有非小說作品500 Great Books By Women: A Reader’s Guide及Let’s Hear It for the Girls: 375 Great Books or Readers 2-14。
內文先睹為快
「想來隨時可以來哦,小廚師。」阿布麗塔說。
這些年來,莉莉安經常回到那間雜貨店。阿布麗塔教她的那些香料和食物,全是她在伊莉莎白或瑪格麗特家裡從沒見過的。有外表看起來又皺又乖戾、裡面卻綠得像春季、打成醬時又像冰淇淋般膩滑濃郁的鱷梨,有味道嗆人的煙椒和辛甜爽口的香菜,莉莉安最喜歡香菜了,阿布麗塔總會給她一把,當成回家路上的點心。阿布麗塔的話不多,但她只要一開口,她們就聊得欲罷不能。
替母親做了馬鈴薯泥後一週,莉莉安再度走進那家店,阿布麗塔細細端詳她。
「妳缺了點什麼。」不久之後她說。
「沒成功,」莉莉安垂頭喪氣地回答。「我以為我抓住她了,可是沒有。」
「說來聽聽。」阿布麗塔只簡短地說。莉莉安順從地說起餅乾、香料、亨利•詹姆斯和馬鈴薯泥,說恐怕到頭來能把母親從文學長眠中喚醒的魔法工具並不是食物,也許最後只有讓她繼續沉睡一途。
莉莉安說完後,阿布麗塔沉默了一會兒。「並不是妳做錯了什麼,而是妳沒做完。」
「我還能怎麼做?」
「莉莉安,每個人心碎的方式都不一樣,療法自然也不相同。但有幾樣東西是我們大家都需要的。第一,我們需要安全感,這點妳給了她。」
「那為什麼她的心還是不在?」
「因為,要成為這世界的一分子,我們不只需要安全感。妳母親需要回想她失去了什麼,浮現想再把它找回來的念頭。」
「我有個點子,」阿布麗塔說。「但可能要花上幾分鐘。」
阿布麗塔遞給莉莉安一個熱玉米捲餅,示意她坐在前門附近的一張圓桌旁。莉莉安看著阿布麗塔撕下一個棕色小紙袋的背面,在上面寫起字來,眉頭因專注而蹙起。
「我不是作家,」她寫完後自嘲著說。「從沒把它當一回事兒,但妳應該看得懂。」
她放下紙片,拿起另一個小塑膠袋,轉過身,從貨架上取東西放進袋裡。然後她摺起紙片放在那堆東西上方,把袋子交給莉莉安。
「給妳,」她說。「試試看,再告訴我結果。」
莉莉安回到家,打開袋子,吸進柳橙、肉桂、半苦半甜的巧克力氣味,以及某種她不太確定是什麼的東西──那氣味濃郁神祕,像殘留在開什米爾羊毛圍巾皺摺裡的香水。她把袋子裡的東西倒在廚房流理台上,打開阿布麗塔寫的字條,聚精會神地讀著。那是一張食譜,上面的每個字都像樹枝一樣粗,甚至也一樣僵硬。雖然這是阿布麗塔寫的,莉莉安仍有股想把紙片丟開的蠢動,但她的目光瞥到第一行字,遲疑了一下。
找出妳的魔法棒。莉莉安不動了。
「好吧。」她說。她把一張椅子拉到廚房流理台邊,爬了上去,伸手到櫥櫃上拿一個紅色的小鐵盒,她把最珍貴的東西都放在裡面。
魔法棒靠近鐵盒底層,在她生平第一張電影票和一個威尼斯橋迷你模型下方。父親在把這個模型送她後不久就離家了,只留下鈔票和床單上的氣息,後者早在莉莉安學會怎麼洗衣以前就已消散。魔法棒壓著一張舊照片,照片上的母親抱著還是小嬰兒的莉莉安,目光直視鏡頭,臉上那朵微笑就跟莉莉安想烤的巧克力蛋糕一樣,又大、又濃、又漂亮。
莉莉安凝視照片好一會兒,然後爬下椅子,右手緊抓著她的魔法棒,拿起那張食譜。
醬鍋裡倒入牛奶。用真正的牛奶,很濃的那種。
阿布麗塔總是埋怨莉莉安學校裡的女生,說她們不肯吃她的墨西哥粽,或是要她別在安奇拉達捲餅裡加酸奶,吃的時候還小心翼翼地把外面的乳酪剝掉。
「一個個瘦巴巴的,」阿布麗塔會不屑地說。「她們以為瘦得像筷子就能招蜂引蝶。」
削橙皮圈,置一旁備用。
莉莉安笑了。她對於果皮刀的感覺,就像某些女人對一雙尖頭紅鞋一樣--一個小小的奢侈品,只有派對時會穿,可是它多麼美麗!一年前,莉莉安在車庫拍賣會上找到這支小工具的那天,她拿去找阿布麗塔,滿臉發光。當時的她甚至不知道這是做什麼用的,只知道自己就愛那細長的不鏽鋼把手、那時髦的金屬尖端,上面還有五個欲語還休的小孔,邊緣呈扇形圍繞著開口處,像襯裙的滾邊。需要果皮刀的場合少之又少,用得著它的時候就像在過節。
莉莉安把柳橙湊到鼻端,吸進那股氣息。那是陽光和黏答答的手、油綠的葉片和澄藍無雲的天空。某處的一個果園──是加州?還是佛羅里達?──她抬頭望,爸媽四目交投,母親遞給她一顆黃色的水果,大到莉莉安兩隻手都抓不攏,笑著告訴她:「雜貨店裡的東西就是來自這裡。」
現在,莉莉安拿起果皮刀,劃過水果渾圓的外皮,割出五道長長的橙皮圈,露出皮下有苦味的白色部分。
把肉桂掰成兩半。
肉桂棒很輕,捲成一捲,像易碎的莎草捲軸。莉莉安細看後想起,那甚至不是「棒」,而是樹皮,是介於樹心與樹外世界之間的東西。她啪啦一聲掰開,肉桂釋放出一股半熱半甜的辛辣氣息,刺向她的眼睛、鼻子,即使她一口未嚐,舌尖上都感到了震顫。
橙皮和肉桂加進牛奶中。巧克力磨成粉。
莉莉安拆開帶紅條紋的黃色塑膠紙,裡面裹著硬梆梆、又黑又亮的圓形巧克力。巧克力擦過磨粉器上用來磨細粉的那一面,發出難聽的聲響,然後如一陣輕霧般落上流理台,散發出的氣味有如塵封已久的密室,裡面滿是甜甜澀澀的巧克力和舊情書;又像古董書桌的底層抽屜、秋天最後的幾片樹葉、杏仁、肉桂和砂糖。
巧克力粉進了牛奶。
加入大茴香。
阿布麗塔給她的小包裡,只有碾碎了的一小撮。這味香料的顏色有如海灘上的濕沙,就這麼不起眼地靜靜躺著。她解開袋口的結,溫熱的黃金和甘草的氣味裊繞上她鼻端,帶來大片遠方的沙漠和黑暗無星的天空,喚起一股發自她眼睛後方和指尖的渴望。莉莉安把那個小包放在流理台上,心裡很清楚這味香料遠比自己還要年長。
阿布麗塔,真的要加?她對空發問。
一點就好。慢火煮到混合均勻,好了的時候妳看得出來的。
莉莉安把火轉小,從冰箱取出鮮奶油,調高攪拌器的強度,不時查看醬鍋。不久,牛奶裡的巧克力屑開始消失、融解,變得更濃、更稠,裡面的東西全都融為一體。
用妳的魔法棒。
莉莉安拿起棒子,將把手放在兩掌之間若有所思地搓著。她下定決心似地抓住棒子中央的細長部位,把有突起的那端放進鍋裡,手掌前後搓著把手,突起的那端在液體中旋轉,帶起鍋裡一波波的牛奶和巧克力,弄得上面都是泡沫。
「變變變,」她說。「拜託。」
現在加進妳媽媽的咖啡裡。
莉莉安的母親並未因看書而放棄的生活技能就是煮咖啡。流理台上總有一壺熱騰騰的咖啡,就跟羊毛外套一樣可靠。莉莉安在母親的杯子裡注入半杯咖啡,再把剛煮好的巧克力牛奶倒入,她擋住鍋裡的橙皮圈和肉桂,好讓這杯液體能輕易入喉。
在上面加鮮奶油會更順口,然後拿給妳媽。
「好香。是什麼?」莉莉安端著杯子走進客廳時,母親問道。
「魔術。」她回答。
母親將杯子舉到唇邊,在杯口輕輕吹了吹,蒸氣盤升到她鼻端。她淺啜一小口,幾乎是困惑地從書本上移開目光,凝視遠方,臉微微發紅。喝完後,她把杯子遞回給莉莉安。
「妳從哪裡學的?」她問,向後靠進椅中,閉上了眼睛。
對了,這本書就是之前讓我傷透腦筋的細膩書啊。意者可參考「難纏的細膩」一文。
優惠
博客來:凡購買麥田出版《美味人生烹飪課》即加贈《抉擇》小說一冊,數量有限,送完即止!
誠品:買一送一!首批限量隨書加贈《心願清單》乙本!
- 留言者: Thelma
- Email:
- 網址:
- 日期: 2009-12-17 14:12:31
開喜有沒有照著書裡的步驟做過些什麼東西呢?很好奇~
版主回覆:(12/17/2009 01:21:49 PM)
等妳看了這本書就會知道了,它不是食譜書喔~到時候也希望聽聽妳的感想呢!
- 留言者: an editor
- Email:
- 網址:
- 日期: 2009-12-21 13:43:12
(鞭!)
版主回覆:(01/11/2010 01:58:56 PM)
(嚇,你出鞭了!)我寫好了,請看~~
- 留言者: yihooooo
- Email:
- 網址:
- 日期: 2010-05-30 01:38:58
這本書超好看的!您翻譯的非常棒!我可以感受到作者想要表達的溫柔與堅定.
真的是一本值得收藏的好書.
版主回覆:(01/11/2010 01:59:38 PM)
謝謝你!聽到這樣的鼓勵,翻譯時再辛苦都值得了!
我也覺得這真的是本好書,而且看多少次都不厭!
- 留言者: 爐主
- Email:
- 網址: http://iamnado.pixnet.net/blog
- 日期: 2010-08-01 03:15:54
「好香。是什麼?」
「魔術。」
翻譯也是這種道理。
你烹煮過的作者文字,香~~~
(要是沒有譯者,可怎麼好啊~)
版主回覆:(06/08/2010 11:02:13 AM)
給我地址啦(伸手)。
- 留言者: 爐主
- Email:
- 網址: http://iamnado.pixnet.net/blog
- 日期: 2010-08-11 15:07:46
業績+1(本)!!!
版主回覆:(08/10/2010 05:04:11 PM)
妳買跟我買不是一樣嗎
不管,假如你還沒買,就寫一百字含地址的email來
XD
0 意見:
張貼留言