譯者與編輯們請注意,有個專為「我們這種人」辦的小聚會即將在十一月十號星期六中午十二點登場,地點是台北車站K MALL(原大亞百貨)四樓的海老天餐廳。到餐廳時請告知服務生,訂位人的名字是綿羊。11/2 3pm: 人數已逼近餐廳容納極限,因此不再接受報名了,錯過的朋友只好等下次嚕。
大家都是素未謀面或僅見過幾次面的翻譯道上朋友,感謝綿羊鼎力相助,趕著在我的返鄉期內又舉辦了一場。因此我風雨無阻也要過去,並希望拋磚引玉,招惹一些當天有空、想來交流交流的譯者或編輯同胞。有興趣的請在七號以前留言報名,以便統計人數。
據說,上一次的同性質聚會獲得熱烈迴響。上次去過的譯者們在家敲鍵盤已不再感到孤單,因為見了這一堆人,完全明白箇中的歡樂辛苦。綿羊本身是日文譯者,有鑑於上次到場的日文譯者較多,因此我應邀登高一呼,號召天下英文、甚至其他語言的譯者接竿而起,共襄盛舉,壯大明教……哦不,擴展語言觸角,同中求異,異中尋通。
相關閱讀:
我,昨天剛到。
- 留言者: 水袖
- Email:
- 網址:
- 日期: 2007-11-01 07:03:41
版主回覆:(12/05/2007 03:13:38 PM)
北京飛台北,越來越快了
- 留言者: birgit1121
- Email:
- 網址: http://blog.pixnet.net/birgit1121
- 日期: 2007-11-01 07:05:39
版主回覆:(11/01/2007 02:18:42 PM)
我還想看你哩,你的廬山真面目到底是什麼模樣啊~~~
- 留言者: 賴德
- Email:
- 網址:
- 日期: 2007-11-01 07:57:25
版主回覆:(11/01/2007 02:19:17 PM)
我寫信給你了喔~
- 留言者: 大肚婆翻譯小工
- Email:
- 網址: http://www.wretch.cc/blog/locircle
- 日期: 2007-11-02 01:57:02
那天我老公(兼你的學弟)可能要顧小孩,可能只有小工一隻會出現囉
版主回覆:(11/01/2007 02:19:51 PM)
可以把小孩一起帶來呀。
這樣我可以同時看到兩隻小工耶~~~
^+++^
- 留言者: 大肚婆小工
- Email:
- 網址:
- 日期: 2007-11-02 04:20:11
版主回覆:(11/02/2007 02:33:22 AM)
喔,原來如此。大家一直聊天可能也會讓小大爺不耐煩哩。
我突然想到,你們兩隻小工在blog上要怎麼分辯呢?難道一個是普通翻譯小工,一個是大肚婆小工嗎?
- 留言者: fish
- Email: jovial_xu@hotmail.com
- 網址:
- 日期: 2007-11-02 05:10:01
我想要參加那天的聚會 可以報名參加嗎???
謝謝!!!
版主回覆:(11/02/2007 05:55:53 AM)
可以的,請問您是哪方面的譯者呢?有什麼事也可以私下寫信告訴我喔:
kathyhan@pixnet.net
- 留言者: Amanda
- Email:
- 網址:
- 日期: 2007-11-02 10:37:49
再發e-mail給妳,看看我們要怎麼約。
台灣也變冷囉。(啊,搞不好妳回來前Gracie已經生了,預產期只剩兩天了呢。)
版主回覆:(11/02/2007 05:57:19 AM)
好,我等你的信。:)
- 留言者: 翻譯小工
- Email:
- 網址:
- 日期: 2007-11-02 14:28:14
版主回覆:(11/02/2007 12:35:02 PM)
了解。那就到時候見囉~~
- 留言者: leetzu
- Email:
- 網址: http://blog.pixnet.net/FrozenRein
- 日期: 2007-11-08 08:35:19
我老姊轉寄一封「一次挑戰大小栗」的email給我啦,可是我...生性害羞...(還好人數滿了),所以來這邊跟妳打招呼就好啦~我也可以請我姊畫一張我的畫像給妳~
版主回覆:(11/05/2007 01:05:27 PM)
我也生性害羞唷~要不要重新考慮一下,我們倆個害羞人擠一桌好了~
- 留言者: moonlight(ing)
- Email:
- 網址:
- 日期: 2007-11-08 17:14:19
凱西以及各方高手,週六見啦。http://transkathy.blogspot.com/2005/06/blog-post_30.html
0 意見:
張貼留言